《大鱼海棠》经典台词德语译本


时间:2017/4/24
辛达德福代报名小编

-返回首页 / 返回文章列表 / 《大鱼海棠》经典台词德语译本


辛达德福代报考位 :直到2017年4月24日上午德福官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对德福报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服。  

前段时间上映的《大鱼海棠》大家看了没?电影中的那些经典台词德语怎么说?一起来看看吧!感兴趣的同学也可以附上自己的翻译版本哦!


1. 人生是一场旅程。我们经历了几次轮回,才换来这个旅程。而这个旅程很短,因此不妨大胆一些,不妨大胆一些去爱一个人,去攀一座山,去追一个梦……

Das  Leben ist eine Reise, die wir für das Erleben mehrerer Samsaras  getauscht haben. Die Reise ist so kurz, dass wir uns tapferer verhalten  sollten. Trau dich, einen Mensch zu lieben, einen Berg zu besteigen oder  einen Traum zu verfolgen…


2.   人的灵魂来自一个完美的家园,那里没有任何污秽和丑陋,只有纯净和美丽。灵魂来到这个世界,漂泊了很久,寄居在一个躯壳里,忘记了家乡的一切。但每当它看到、听到或感受到这世界上一切美好的事物时,它就会不由自主地感动,它知道那些美好的东西来自它的故园,那似曾相识的纯净和美好唤醒了它的记忆。

Die  Seele des Menschen kommt aus einer tadellosen Heimat, wo neben Rein-  und Sch?nheit nichts Schmutziges und H?ssliches wohnt. Die Seelen kamen  in der Welt an, trieben sich ziellos herum, siedelten schlie?lich in  irgendeinen K?rper und verga?en allm?hlich alles von der Heimat. Jedes  Mal wenn sie aber die guten Dinge der Welt gesehen, geh?rt oder  wahrgenommen haben, sind sie spontan berührt. Sie wissen, die guten  Dinge sind aus ihrer Heimat. Die vertraute Rein- und Sch?nheit hat ihr  Ged?chtnis erweckt. 


3. 世界上每一个活着的人都是海里活着的一条大鱼,人生就是航越大海。

Jeder Mensch auf der Welt ist ein Fisch im Meer und das Leben ist die Reise an das andere Ufer.


4. 有的鱼是永远都关不住的,因为他们属于天空。

Manche Fische lassen sich nie einfangen, weil sie dem Himmel angeh?ren.


5. 我会化作人间的风雨,永远陪伴在你身边。

Ich will zu Wind und Regen werden und immer an deiner Seite stehen.


6. 在世上我最怕的,就是让我爱的人受苦……

Wovor ich mich auf der Welt am meisten fürchte, ist die Leute, die ich liebe, leiden zu sehen.


8. 我是一条属于天空的鱼,因为我相信,总有一个人,在天空等待。

Ich bin ein Fisch vom Himmel, denn ich bin überzeugt, dort gibt es einen Menschen, der auf mich wartet.


9. 总有一天,我将在另一个世界的晨光里对你歌唱。

Eines Tages werde ich in der Morgend?mmerung einer anderen Welt für dich singen.


7. 我见过你的所有,你最难看的时候,最尴尬的时候,最任性的时候,我都喜欢,所以我明白你是我的守护神。

Ich  habe alle deiner Momente gesehen, die h?sslichsten, die peinlichsten  und die willkürlichsten. Alle diese Momente mochte ich gern. Deshalb  wirst du meine Rettung sein.


10. 从认识你,到和你性命相系,我从来都没有后悔过。

Ich habe nie bereut, dich kennengelernt zu haben und mein Leben mit deinem zu verbinden.  





☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,但是敬请标注原文出自辛达代报网!

其他文章推荐

Maxim:

Whiskeymixer mixt den

Gast 1:

chinesischer Chirug schenkt

MRS. DANVERS:

根据Duden词典的解释,省略撇’有以下使用方法。

与房子和住所有关:

Mir zur Feier

辛达德福代报名网站编辑部