普京含泪宣布大选获胜


时间:2017/7/21
辛达德福代报名小编

-返回首页 / 返回文章列表 / 普京含泪宣布大选获胜


辛达德福代报考位 :直到2017年7月21日上午德福官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对德福报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服。  

Die russische Wahlkommission hat Regierungschef Putin offiziell zum Sieger der Pr?sidentenwahl erkl?rt. Der 59-J?hrige habe 63,75 Prozent der Stimmen erzielt. Eine Stichwahl sei damit ausgeschlossen. Die Wahlbeteiligung lag demnach bei 65,3 Prozent der rund 110 Millionen Stimmberechtigten. Unabh?ngige Wahlbeobachter berichten von zahlreichen Unregelm??igkeiten bei der Abstimmung. Die Opposition kündigte für heute in Moskau eine Gro?kundgebung an.

俄罗斯中央选举委员会官方宣布普京总统大选获胜。这位59岁的候选人获得了63.75%的选票。因此不用再考虑第二次投票了。原本投票的人占1.1亿选民的65.3%。选举观察员在表决时报出了很多不端选票。今日反对派在莫斯科宣布要进行一次大型示威。


Wer ist Wladimir Putin?

弗拉基米罗维奇·普京是谁?


Wladimir Putin war von 2000 bis 2008 schon Pr?sident in Russland. Anschlie?end wurde er Ministerpr?sident. Er hat also schon lange Zeit sehr viel Macht in Russland. Viele finden, dass es jetzt reicht. Au?erdem werfen sie ihm vor, bei Wahlen geschummelt zu haben. Aus diesen Gründen sind auch viele Menschen gegen Putin und haben immer wieder gegen ihn protestiert.

普金从2000至2008年担任俄罗斯总统。接着继任总理。长时期以来他在俄罗斯已经积蓄强大势力。很多人认为,他现在已经够了。除此以外她们还指责他在选举时坑蒙拐骗。因此很多人反对普金,一再抗议。




☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,但是敬请标注原文出自辛达代报网!

其他文章推荐

Maxim:

Whiskeymixer mixt den

Gast 1:

chinesischer Chirug schenkt

MRS. DANVERS:

根据Duden词典的解释,省略撇’有以下使用方法。

与房子和住所有关:

Mir zur Feier

辛达德福代报名网站编辑部