女人为什么忘不了前任


时间:2018/1/16
辛达德福代报名小编

-返回首页 / 返回文章列表 / 女人为什么忘不了前任


辛达德福代报考位 :直到2018年1月16日上午德福官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对德福报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服。

【参考文本】


Phoebe: Sei ganz ruhig und entspann jeden einzelnen Muskel deines K?rpers. Und h?re sch?n der Plinky-Planky-Musik zu. So, und nun schlie? deine Augen und nenn mir deinen Lieblingsort. Dort, wo du immer glücklich bist.

菲比:放轻松,全身肌肉放松。听着叮叮咚咚的音乐。现在闭上你的眼睛,告诉我你最喜欢的地方,一个会让你感到幸福的地方。



Monica: In Richards Wohnzimmer bei einer Glas Wein.

莫妮卡:在理查德家的客厅一起喝酒。



Phoebe: Nein, keine Richard-Geschichten, bitte stell das Glas hin und geh raus.

菲比:不,不可以和理查德有关,把酒杯放下,快出来。



Monica: Tut mir Leid, aber das ist mein Lieblingsort.

莫妮卡:对不起,但那就是我喜欢的地方。



Phoebe: Gut, dann nimm eben meinen Lieblingsort, ok? Aber bitte lass alles so, wie es richtig ist. Mach keine Unordnung.

菲比:好吧,你先用我最喜欢的地方,但是不能乱动我的东西。



Monica: Ja, ich werd′s versuchen.

莫妮卡:好,我会试着不乱动。



Phoebe: Ok, gut, also, du liegst auf einer Wiese. über dir die viele leuchtenden Sterne.

菲比:好,你现在躺在草坪上,在你的上空有一片繁星。



Monica: Glaubst du, dass es falsch war, mich von Richard zu trennen?

莫妮卡:你觉得我分手是错误的吗?



Phoebe: Das ist nicht der Ort, um Fragen zu stellen, kapiert? Es weht eine sanfte, warme Brise und der Mond streichelt dich mit seinen goldenen Strahlen...

菲比:我喜欢的地方不准问问题,知道吗?只有和煦的微风和金色的月光洒在你身上。



Monica: Glaubst du, dass er über mich hinweg ist? Ich wette, es geht ihm gut.

莫妮卡:你信不信他肯定把我忘了,我赌他过得很好。



Phoebe: Ich wei? zwar nicht genau, aber Ich würde sagen, dass Wetten am Lieblingsort nicht erlaubt sind, Monica, verstanden? Genie? das Rauschen der herrlichen Wasserf?lle und lausche den Font?nen und h?re dem Rauschen des murmelnden Baches zu.

菲比:虽然我不知道,但是我想说,我喜欢的地方不允许打赌。那里有美丽的瀑布,缓慢流动的喷泉,还可以听见小溪在低声细语。



Monica: Yeah, es funktioniert nicht. Ich bin hellwach und ich muss dringend pinkeln.

莫妮卡:好,一点用也没有,我还是毫无倦意的,而且我现在要去上厕所。


 

【词汇学习】

1. leuchtend adj. 亮的,明亮的

2. kapieren v. 明白,理解

3. sanft adj. 温柔的,柔和的

4. die Brise, -n 微风,和风

5. streicheln vt. 抚摸,亲昵

6. wetten v. 打赌

7. rauschen vi. 流水潺潺,树叶沙沙作响

8. lauschen vi. 倾听,静静的听

9. die Font?ne,-n 喷泉

10. murmeln vi. 喃喃自语

11. der Bach, B?che 小溪

12. hellwach adj. 清醒的,毫无倦意的

13. pinkeln vi. 小便




☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,但是敬请标注原文出自辛达代报网!

其他文章推荐

Maxim:

Whiskeymixer mixt den

Gast 1:

chinesischer Chirug schenkt

MRS. DANVERS:

根据Duden词典的解释,省略撇’有以下使用方法。

与房子和住所有关:

Mir zur Feier

辛达德福代报名网站编辑部